Терминатор - советский дубляж студии ”Синхрон” (погоня от Т-800)


Сцена обрезана, поскольку трек из бара под авт. правами



Soldier Breakneck
0:47 когда понимаешь, что пора удирать)) Шварц просто обалденно отыграл. Идеально вжился в роль, и типаж отпад. Думаю актера лучше они для Терминатора не нашли бы.
Сергей Ушаков
Мне нравятся эти большие, старые американские тачки, и для меня, фильм "терминатор" не представляется без них!
Денис Ишбулдин
половина звуков нету,дверей,ударов, стуков и т.д
Russian Elk
Перевод очень не точный, но смысл сказанного не теряется и по-своему интересно его слушать
алексей протонин
Всегда смотрю как первый раз до сих пор
Илья Савченко
А где можно полностью посмотреть фильм с советским дубляжом?
Умед Рахмонов
Качества видео хорошая.
Meduza Team
Этот перевод страдает неточностями и ошибками с определением времени. Рис говорит: "Я должен выждать, когда он нападёт на вас". Но событие уже прошло, то бишь правильно будет так : "Я должен БЫЛ выждать, когда он нападёт на вас". А про "розовую кожу" так вообще цирк. В общем, так весь фильм. Не советую портить себе впечатление ,смотря фильм с таким переводом.
ArtGamesPro
перевод неправильный, да и к тому же убогий.
TM Сардор Мадатов
бандитский петербург
Алексей
4:41 дублер совсем не похожий на Арни)) как же так?? Джеймс))
Петр Врангель
Лучшая озвучка.
14122003 14122003
Классика
DreamStone
Именно с этим дубляжом я и смотрел его первый раз в кинотеатре! Несмотря что фильм вышел в 1984г. У нас в кинотеатрах его показывали в 1989г.
Nikiboy
Смотреть терминатора в советском дубляже одно удовольствие He To, что российский
138 RUS
0:01 Это НЕ Т - 800, Это Т - 101 !!!
I Won
А терминатор в те времена на биосе работал😂
BroZZers
Подскажи бро где можно взять. Или скачать фильм в таком дубляже
Li Zhang
Да ну какой советский. В СССР случалась халтура, но такого...
Günther Schepke
Сам перевод с косяками
I Won
Ебать меня в жопу, как давно это было.